Spiritele strămoșilor erau de obicei reprezentate prin figuri sculptate. Acestea erau cunoscute sub denumirea de taotao (“mic om”, de asemenea, taotaohan, latawo, tinatao sau tatao), bata-bata (“copil mic”), ladaw (“imagine” sau “asemănare”; de asemenea, laraw, ladawang , lagdong sau larawan), sau likha („creație”; de asemenea, likhak) în majoritatea Filipinelor. Alte nume includ bulul (de asemenea bulol sau bul-ul) printre Ifugao; tinagtaggu (de asemenea, tinattaggu) printre Kankanaey și Tuwali Ifugao; lablabbon printre Itneg; manaug printre Lumad; și tagno printre Bicolanos. Printre tagalogs, taotao au fost uneori denumit lambana („altar” sau „loc sacru”), după locul în care sunt păstrați de obicei.
Taotao erau de obicei figuri austere, grosolan sculptate, făcute din lemn, piatră sau fildeș. Unele taoatao întâlnite de spanioli au fost făcute din metale prețioase sau ornamentate cu aur și bijuterii, dar acestea erau foarte rare. Taotao au fost aproape întotdeauna înfățișați în poziția ghemuită, cu brațele încrucișate peste genunchi, ceea ce amintește de poziția fetală, postura de conversație de zi cu zi și corpurile de poziție sunt aranjate în timpul morții printre filipinezii antici. Unele figuri, totuși, sunt reprezentate stând în picioare sau făcând activități de zi cu zi, cum ar fi dansul, bătând orezul sau alăptând sugari.
Majoritatea taotao reprezintă o persoană decedată, de obicei sculptată de comunitate la înmormântarea lor. Ca atare, pot exista sute de taotao într-un singur sat, unele dintre ele vechi de secole.
În cazuri foarte rare, diwata poate fi descris ca taotao în formă antropomorfă, ca himere sau creaturi legendare sau ca animale. Acestea includ o clasă specială de figuri numite hipag printre Igorot, care înfățișează zeități de război, precum și kinabigat (stâlpi sculptați de case) și hogang (stâlpi sculptați de ferigă arborescentă, utilizați ca repere de graniță și ca protecție împotriva vătămării). De regulă, totuși, diwata nu sunt de obicei descrise ca taotao sau prin alte reprezentări create de om.
Taotao nu era intrinsec sacru. Erau reprezentări ale spiritelor, nu spiritele în sine. Ele au devenit sacre doar în timpul utilizării lor într-un ritual pag-anito. Fără spiritul pe care îl reprezintă, sunt tratați ca niște piese de lemn sculptate banale sau piatră sculptată. Autorul anonim al Relación de la conquista de la isla de Luzón din 1572 descrie ritualurile pag-anito ale poporului tagalog ca atare
Când orice șef este bolnav, își invită rudele și comandă să fie pregătită o masă grozavă, constând din pește, carne și vin. Când oaspeții sunt adunați cu toții și sărbătoarea așezată în câteva farfurii pe pământ în interiorul casei, ei se așează și pe pământ să mănânce. În mijlocul sărbătorii (numite manganito sau baylán în limba lor), au pus idolul numit Batala și anumite femei în vârstă care sunt considerate preotese, și niște indieni în vârstă — nici mai mult, nici mai puțin. Ei oferă idolului o parte din hrana pe care o mănâncă și îl cheamă în limba lor, rugându-se pentru sănătatea bolnavului pentru care se ține sărbătoarea. Nativii acestor insule nu au altare sau temple. Acest manganito, sau distracție bețivă, pentru a-i da un nume mai bun, durează de obicei șapte sau opt zile; iar când s-a terminat, iau idolii și îi pun în colțurile casei și îi țin acolo fără să le arate vreo evlavie.
Oricum, taotao foarte vechi transmis de-a lungul generațiilor sunt apreciate ca moșteniri de familie. Printre Igorot, bucăți de taotao pot fi, de asemenea, tăiate și fierte într-un ceai medicinal.
Taotao erau de obicei ținute în colțuri sau rafturi mici în interiorul caselor sau grânarelor. Misionarii spanioli au înregistrat că taotao erau prezenți în fiecare gospodărie filipineză, oricât de săracă ar fi fost.
Când misionarii spanioli au sosit în Filipine, cuvântul „anito” a ajuns să fie asociat cu aceste reprezentări fizice ale spiritelor care figurau în mod proeminent în ritualurile pag-anito. În timpul stăpânirii americane a Filipinelor (1898–1946), sensul cuvântului spaniol idolo („un lucru adorat”) a fost în continuare combinat cu cuvântul englezesc „idol”. Astfel, în limba filipineză modernă, anito a ajuns să se refere aproape exclusiv la figurile sculptate taotao, în loc de spiritele în sine.
Sursa: wikipedia.org
Textul a fost trunchiat.
Views: 6