Capitolul Al-Baqarah

Capitolul Al-Baqarah   Capitolul „Al-Baqarah” este cel de-al doilea capitol din Coran. Este un capitol medinit si cuprinde versete ce concentrează aspecte legislative, dogme, acte de credință, relații interumane, etică, problemele căsătoriei, divorțului, dar și alte chestiuni de ordin juridic.  

Capitolul Al-Baqarah

Coran

 

Capitolul „Al-Baqarah” este cel de-al doilea capitol din Coran. Este un capitol medinit si cuprinde versete ce concentrează aspecte legislative, dogme, acte de credință, relații interumane, etică, problemele căsătoriei, divorțului, dar și alte chestiuni de ordin juridic.

 

Source Link

Views: 1

Versete ce pot fi recitate la rasarit si apus

  Abu Hurairah a relatat că Trimisul lui Allah (Pacea şi binecuvântarea lui Allah fie asupra lui!) a spus: „Cine apucă dimineaţa şi citeşte capitolul Ghafir până la versetul al treilea (inclusiv) şi Ayatu-l Kursiy, datorită acestor două va fi ferit [de toate relele] până la înserat. Şi cine le citeşte când îl apucă seara, […]

 

Abu Hurairah a relatat că Trimisul lui Allah (Pacea şi binecuvântarea lui Allah fie asupra lui!) a spus:

„Cine apucă dimineaţa şi citeşte capitolul Ghafir până la versetul al treilea (inclusiv) şi Ayatu-l Kursiy, datorită acestor două va fi ferit [de toate relele] până la înserat. Şi cine le citeşte când îl apucă seara, va fi ferit [de tot ce îi poate face rău] până dimineaţa.“ Hadis consemnat de At-Tirmidhi în Fada’il-ul Qur’an

Versetele din capitolul Ghafir care au fost mentionate mai sus sunt urmatoarele:

بِسْــــــــــــــــــــــمِ اﷲِارَّحْمَنِ ارَّحِيم
• حم
• تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
• غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ

Pentru cei care inca nu stiu sa le citeasca din limba araba, mai jos pot gasi o transliterare aproximativa a versetelor.

Bismillahi-r Rahmani-r Rahim

Ha-Mim. Tannzilu-l kitabi mineAllahi-l ‘Aziizi-l ‘Alim. Ghaafiri-dh dhambi ue qaabili-t teubi şediidi-l ‘iqaabi ziy-t tauli la ilaha illa Huua ilehi-l masiyr.

Traducerea acelor versete in limba romana este dupa cum urmeaza:

În numele lui Allah Cel Milostiv, Îndurător

Ha’ , Mim. Revelarea Cărţii este de la Allah Cel Puternic, Ştiutor, Iertătorul păcatelor, Primitorul căinţei, Cel Aspru la pedeapsă,
Dătătorul de îndurare. Nu exista altă divinitate afară de El şi la El este întoarcerea.

 

 

Abu Umamah (Allah să fie mulţumit de el!) a relatat că Trimisul lui Allah (Pacea şi binecuvântarea lui Allah fie asupra lui!) a spus:

„Cine citeşte noaptea şi ziua ultima parte a capitolului Al-Haşr şi moare în acea zi, Allah promite că acea persoană va intra în Rai.“ (Bayhaqi)

Într-o altă relatare, Malik ibn Yasar a relatat că Trimisul lui Allah (Pacea şi binecuvântarea lui Allah fie asupra lui!) a spus:

„Cine citeşte când se trezeşte <A’udhu biLlahi-s Sami’i-l ‘Alim mina-ş Şaytani-r ragim>أَعُوذُ بِالله السَّمِيعِ العَلِيِمِ مِنَ الشّيطَانِ الرّجِيمِ şi recita ultimele trei versete ale capitolului Al-Haşr, Allah însărcinează şatezeci de mii de îngeri să se roage pentru iertarea lui, iar dacă moare în acea zi, el moare martir. Dacă le recita seara, va obţine acelaşi statut.“

(At Tirmizi, Fada’ilu-l Qur’an; Musnad)

 

Versetele mentionate mai sus sunt urmatoarele:

بِسْــــــــــــــــــــــمِ اﷲِارَّحْمَنِ ارَّحِيم
• هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
• هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
• هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

 

Pentru cei care inca nu stiu sa citeasca versetele din limba araba, mai jos exista o transliterare ce poate fi de ajutor.

Bismillahi-r Rahmani-r Rahim

HuwAllahu-lledhiy la ilahe illa huwwa ‘Aalimu-l ghaybi ua-şahadeti hua-r Rahmanu-r Rahiim. HuwAllahu-lledhi la ilahe illa huwwa-l Meliku-l Quddusu-s Selamu-l Mu’minu-l Muhaiminu-l ‘Aziyzu-l Gebbaru-l Mutakebbir; subhanAllahi ‘amma yuşrikun. HuwAllahu-l Khaaliqu-l Baari-u-l Musauwwiru lahu-l asmaa-ul husna; yusabbihu Lahu maa fiy-s samauati ua-l ardi ua Huwwa-l ‘Aziyzu-l Hakiym.

sunset in lake 3 Versete ce pot fi recitate la rasarit si apusÎn numele lui Allah Cel Milostiv, Îndurător
El este Allah, afară de care nu este alt dumnezeu, ştiutorul celor nevăzute şi al celor văzute. El este Cel Milostiv, Îndurator. El este Allah, afară de care nu este alt dumnezeu: Stăpânitorul, Cel Sfânt, Făcătorul de pace, Apărătorul Credinţei, Veghetorul, Cel Tare , Atotputernicul , Cel Preaînalt. Mărire lui Allah! El este mai presus de ceea ce voi Îi asociaţi.
El este Allah: Făcătorul, Creatorul, Dătătorul de chipuri. Ale Lui sunt numele cele mai frumoase. Pe EL Îl laudă cele din ceruri şi cele de pre pământ. EL este Cel Puternic [şi] Înţelept.

 

Aceste versete pot fi recitate la rasaritul soarelui sau la apus, sau in oricare alt moment din zi sau din noapte.

Source Link

Views: 3

Evitarea unui mod de exprimare care ridică îndoieli

  O altă modalitate de exprimare pe care musulmanii trebuie să o evite este aceea specifică ipocriţilor – plină de îndoieli şi care provoacă bănuieli. Deoarece ipocriţii se îndoiesc serios de existenţa lui Allah, de viaţa de după moarte şi de promisiunile lui Allah, exprimarea lor reflectă aceste dubii şi temeri. Ei nu sunt niciodată […]

 

O altă modalitate de exprimare pe care musulmanii trebuie să o evite este aceea specifică ipocriţilor – plină de îndoieli şi care provoacă bănuieli. Deoarece ipocriţii se îndoiesc serios de existenţa lui Allah, de viaţa de după moarte şi de promisiunile lui Allah, exprimarea lor reflectă aceste dubii şi temeri. Ei nu sunt niciodată capabili să explice moralitatea coranică la fel de deschis, clar şi definit precum reuşesc credincioşii. Aceste îndoieli adânc implementate se reflectă în exprimarea lor; de asemenea, ei încearcă să implementeze îndoieli în inima celor care îi ascultă. Totuşi credincioşii ce deţin o credinţă sinceră şi plină de încredere nu sunt afectaţi de discursul lor, deoarece sunt convinşi că real este doar Cuvântul lui Allah. Dacă există cineva care vorbeşte într-o modalitate care să reflecte aceste îndoieli, ei ştiu că este un rezultat al nesincerităţii şi al modului lor corupt de gândire.

Asemenea greşeli nu sunt niciodată întâlnite în modul de exprimare a musulmanilor, deoarece nu există îndoieli în inimile lor, iar cuvintele lor sunt bine definite şi lipsite de ambiguitate. Ei au grijă să nu vorbească într-o manieră care să ridice unele neînţelegeri între ascultători, deoarece uneori, chiar şi cu cele mai bune intenţii, câteva propoziţii aşezate împreună sau două subiecte menţionate succesiv pot genera diferite interpretări. Chiar dacă nu se intenţionează aceasta, exprimarea poate genera nesiguranţă între ascultători. Astfel, modul de exprimare a musulmanilor necesită folosirea unei maniere de exprimare ce nu va crea confuzii prin luarea în considerare a fiecărui cuvânt, unul câte unul; interpretările, tipurile de conotaţii care pot apărea şi contextul situaţiei sunt atent verificate. Interpretarea opusă poate reflecta înclinaţia specifică a ipocriţilor către „caracterul dubios, ascuns”. Din acest motiv, grija de a nu ne exprima într-o modalitate specifică ipocriţilor, chiar şi fără intenţia de a face acest lucru, reprezintă o cerinţă a credinţei. În plus, prin folosirea expresiilor: „Dacă nu s-ar fi întâmplat asta…”, „Fir-ar să fie! Suntem pierduţi.”, „O, ce păcat…”, ce nu demonstrează acceptarea voinţei lui Allah, se reflectă încă o dată modalitatea de exprimare a ipocriţilor.

Ni se precizează în Coran că ipocriţii aflaţi în mijlocul credincioşilor încearcă să zdruncine fermitatea acestora, aducând permanent doar veştile rele:

Spune: «Eu caut adăpost la Domnul oamenilor, Stăpânul oamenilor, Dumnezeul oamenilor, împotriva răului ademenitorului fugar care şopteşte în piepturile oamenilor, dintre djinni şi oameni.» (An-Nas 114:1-6).

Allah ne avertizează în legătură cu această manieră de a vorbi şi îi sfătuieşte pe oameni să nu asculte şoaptele diavolilor ce sunt precum cel:

… care şopteşte în piepturile oamenilor… (An-Nas 114:5).

Allah ne avertizează în ceea ce priveşte comportamentul vulgar şi ne sfătuieşte să-i evităm pe khannas – cei care şoptesc în piepturile oamenilor.

Ipocriţii sunt cei care îşi asumă rolul de şoptitori în faţa drept-credincioşilor; din cauza metodelor secrete, rău intenţionate şi ascunse, ei acţionează ca purtători de cuvânt ai lui Satana şi încearcă să planteze seminţe de îndoială în inimile oamenilor. Cât despre credincioşi, ei evită cu atenţie modul de exprimare ce poate reflecta o asemenea rătăcire şi caută refugiu la Allah de orice discurs care ridică îndoieli.

 

Source Link

Views: 2